Satz ID IBUBd9YbuA6t20BWsKWpvq4vY4k


jn gsꜣ 354/alt 323 jws.w


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de schief sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    354/alt 323
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

de Steht die Handwaage schief?

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.11.2023)

Kommentare
  • Der Fragesatz ist hier als ein Konditionalsatz zu verstehen: Wenn die Handwaage schief steht, dann liegt es an ihren Schalen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9YbuA6t20BWsKWpvq4vY4k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9YbuA6t20BWsKWpvq4vY4k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBd9YbuA6t20BWsKWpvq4vY4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9YbuA6t20BWsKWpvq4vY4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9YbuA6t20BWsKWpvq4vY4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)