Identifiant de phrase IBUBd9WyWuBEd0MEnexQF3rvdl4




    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    determiner
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Amun

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    place_name
    de
    Teudjoi

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    III,18
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    (ist) diese 〈〈Kopula fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)
de
"(und) sprachen: 'Der Anteil des Propheten des Amun von Teudjoi ist Anteil des Pharaos.'"
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.03.2025)

Identifiant permanent: IBUBd9WyWuBEd0MEnexQF3rvdl4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WyWuBEd0MEnexQF3rvdl4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd9WyWuBEd0MEnexQF3rvdl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WyWuBEd0MEnexQF3rvdl4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WyWuBEd0MEnexQF3rvdl4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)