Satz ID IBUBd9WtfQLPTEDViSJbw4OudVY
undefined
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
voll bezahlen
(unspecified)
V
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
3
substantive_fem
Obol
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stater [griech. statêr]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
als
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Steuer, Abgabe
(unspecified)
N.m:sg
4
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
Gemüsehändler, Futterhändler
(unspecified)
TITL
Ich bin vollbezahlt mit 6 Obolen von 1 Stater für die Abgabe des Gemüsehändlers.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Das letzte Wort Z. 3 wird von der Herausgeberin nicht gelesen. Die Identifizierung mit šgr / škr (mit Silberdeterminativ) ist grundsätzlich sicher, auch wenn die exakte Bestimmung des zweiten Zeichens (g oder k) nicht eindeutig ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9WtfQLPTEDViSJbw4OudVY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WtfQLPTEDViSJbw4OudVY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9WtfQLPTEDViSJbw4OudVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WtfQLPTEDViSJbw4OudVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WtfQLPTEDViSJbw4OudVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.