Satz ID IBUBd9UbDFpUjkN2pSK4CVfky9U




    24,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Imhet (Unterwelt, myth. Ort)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de kennen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN

de Spruch, um zum Himmel herauszugehen, die Imehet zu öffnen und die Bas von Heliopolis zu kennen

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9UbDFpUjkN2pSK4CVfky9U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UbDFpUjkN2pSK4CVfky9U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9UbDFpUjkN2pSK4CVfky9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UbDFpUjkN2pSK4CVfky9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UbDFpUjkN2pSK4CVfky9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)