Identifiant de phrase IBUBd9SxbicrqkWTqKpPW1uVr4Q


lacune ꜣẖ[ꜥ] ⸢ḫꜣs.t⸣.PL m ⸢rn⸣ =f ⸮m? 0,5Q ⸮n? =⸮f? Opet 226.7 lacune de 10 mètres




    lacune
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kratzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    0,5Q
     
     

     
     



    ⸮n?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m



    Opet 226.7
     
     

     
     



    lacune de 10 mètres
     
     

     
     
fr
[... ... ...], qui gratte les pays étrangers en son nom de [... ... ...]
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd9SxbicrqkWTqKpPW1uVr4Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SxbicrqkWTqKpPW1uVr4Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9SxbicrqkWTqKpPW1uVr4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SxbicrqkWTqKpPW1uVr4Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SxbicrqkWTqKpPW1uVr4Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)