Satz ID IBUBd9Sw5gfShEOIqI7qMSvf8WE



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    15,6
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Gibt es (nicht) Sehen (nur) durch ihn, Westen?"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Zur Konstruktion jn wn in in Fragesätzen mit unbestimmtem Subjekt, vgl. Spiegelberg, Demotische Grammatik, § 485.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9Sw5gfShEOIqI7qMSvf8WE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Sw5gfShEOIqI7qMSvf8WE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd9Sw5gfShEOIqI7qMSvf8WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Sw5gfShEOIqI7qMSvf8WE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Sw5gfShEOIqI7qMSvf8WE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)