Satz ID IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM




    Sp1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Dienstmann

    (unclear)
    N.m(unclear)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg


    Sp1/2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Dienstmann

    (unclear)
    N.m(unclear)


    Sp2
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Hy

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de gefestigt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Sp3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Ich bin ein Dienstmann des Königs, ein Dienstmann des Amun, Hy, der fest ist an Armen.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9SgLffSvU4th1C5InoXwpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)