Identifiant de phrase IBUBd9RsG0uBLUCIqQ81mqNF6dg




    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_fem
    de
    Festopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Nur) von {Jubiläumsfest} 〈Festgaben〉 lebt er.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd9RsG0uBLUCIqQ81mqNF6dg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9RsG0uBLUCIqQ81mqNF6dg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd9RsG0uBLUCIqQ81mqNF6dg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9RsG0uBLUCIqQ81mqNF6dg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9RsG0uBLUCIqQ81mqNF6dg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)