Identifiant de phrase IBUBd9Qbv0QKkEEVhEhpksKZzGk


22.13 = Vso 5.13 nḏ snꜥꜥ






    22.13 = Vso 5.13
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
(Es) werde fein zerrieben (wörtl.: zerrieben, indem es fein/glatt gemacht ist);
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.06.2025)

Commentaires
  • nḏ snꜥꜥ: Kommt häufig gemeinsam als Phase der Heilmittelbereitung vor. Westendorf, Grammatik, 126, § 175 vermutet, daß snꜥꜥ ein Pseudopartizip zum unpersönlichen passiven sḏm ist, daher "fein zerreiben" (etwas zerreiben, mit dem Ergebnis, daß es fein ist). Alternativ sind nḏ und snꜥꜥ beide unpersönliche passive sḏm-Formen (so z.B. in der Übersetzung von Breasted, 500: "ground, triturated" und Allen, 2005, 115: "ground, smoothed").

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9Qbv0QKkEEVhEhpksKZzGk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Qbv0QKkEEVhEhpksKZzGk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9Qbv0QKkEEVhEhpksKZzGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Qbv0QKkEEVhEhpksKZzGk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Qbv0QKkEEVhEhpksKZzGk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)