Satz ID IBUBd9QDLGj8Q0UBhC51WnraWsM



    verb_3-lit
    de werden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot, der aus dem Scheitel hervorgegangen ist

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er war zu 'Thot der aus dem Scheitel hervorgekommen ist' geworden.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)

Kommentare
  • Ein direkter Bezug von mtw,t§ "Same" (fem.) zu ḫpr.n=f$ ist problematisch. Nicht zuletzt auch wegen der Differenzen in den verschiedenen mythischen Versionen, die die Geburt des Thot erzählen, vgl. Meeks, Mythes, 114-115 (Anm. 356) u. 256-258.
    Möglicherweise hat der Schreiber hier einen ganzen Textabschnitt übersprungen, der zwei verschiedene Geburtsmythen des Thot beschreibt: einmal geboren von der vergewaltigten Göttin und einmal entstanden aus dem Scheitel des Seth.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9QDLGj8Q0UBhC51WnraWsM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QDLGj8Q0UBhC51WnraWsM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd9QDLGj8Q0UBhC51WnraWsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QDLGj8Q0UBhC51WnraWsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QDLGj8Q0UBhC51WnraWsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)