Satz ID IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw




    Z1
     
     

     
     

    epith_king
    de [Titel], Kg.

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de [Titel, v. König]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de [Titel], Kg.

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de [Titel, v. König]

    (unspecified)
    ROYLN


    Z2
     
     

     
     

    epith_god
    de EP/Kg.

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de [Titel, v. König]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Niuserre

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Niuserre

    (unspecified)
    ROYLN


    K3
     
     

     
     

    kings_name
    de KN/Niuserre

    (unspecified)
    ROYLN


    K4
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    kings_name
    de KN/Niuserre

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN


    K5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de [Schlangengöttin]

    (unspecified)
    DIVN


    K6
     
     

     
     

    epith_king
    de [Königstitel]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Niuserre

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/Niuserre

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ewig

    (unspecified)
    ADV


    K7
     
     

     
     

    epith_god
    de EP/Kg.

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de [Titel, v. König]

    (unspecified)
    ROYLN

de Vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, der große Gott, Herr der Beiden Länder, König v. O.Äg. u. U.Äg. Setibnebti, Goldhorus Netjeri Niuserre, dem Leben gegeben ist ..., Niuserre, Sohn des Re, geliebt von Wadjet, Horus Setibtawi (ist) Niuserre, dem Leben gegeben ist ewiglich, der große Gott.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9P8fA5GkU0stvWrQMjYIXw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)