Satz ID IBUBd9K2GSwVk0tzhDYXkE8yp1c






    2.Beischrift:2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX

    substantive_masc
    de Krokodil (Crocodilus niloticus Laur.)

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    adverb
    de auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV




    2.Beischrift:3
     
     

     
     

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Schilfrohr

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Ufer

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ferner ist da dieses Krokodil unter dem Schilfrohr des Ufers - Dein Herz sei unversehrt deswegen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBd9K2GSwVk0tzhDYXkE8yp1c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K2GSwVk0tzhDYXkE8yp1c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9K2GSwVk0tzhDYXkE8yp1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K2GSwVk0tzhDYXkE8yp1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K2GSwVk0tzhDYXkE8yp1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)