Satz ID IBUBd9JUmApbJke1nWY1BUVpu2Q


17 m =k ⸢nswt⸣ [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] Rest der Zeile zerstört



    17
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abk. l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Siehe der König, l.h.g., ....
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9JUmApbJke1nWY1BUVpu2Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JUmApbJke1nWY1BUVpu2Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9JUmApbJke1nWY1BUVpu2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JUmApbJke1nWY1BUVpu2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JUmApbJke1nWY1BUVpu2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)