Satz ID IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4
D64
D64
verb_caus_3-lit
wenig machen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen, mitteilen, nennen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Böses
(unspecified)
N.m:sg
•
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
[Negationsverb]
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
abwehren, abweisen
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Augenblick
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
•
Er (d.h. der Diskussionsgegner) wird sich für dich herabwürdigen als einer, der Übles reden wird, (und zwar) dadurch, daß du ihm nicht entgegentrittst (wörtl.: durch ihn nicht abwehren) in seinem Handlungsmoment.
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9GuLE7r1kWCvOMzhAhECQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.