Identifiant de phrase IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ




    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    oberhalb von, auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    (tragbare) Bahre

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    x+5,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Krone von Oberägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Die von Unterägypten (Bez. der Krone von U. Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Die Geschwister sind auf ihrer Tragbahre mit Oberägyptischer (und) Unterägyptischer (Krone).
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9FmhR2jfEm5rLgibD95vIQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)