Satz ID IBUBd99ndbyrtUAMs1m8IfSO7q8


M/C med/W 3 = 448 ḥwi̯.n =(j) n =k ḥwi̯ ṯw



    M/C med/W 3 = 448
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.m

de Ich habe für dich den geschlagen, der dich geschlagen hat.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.11.2021)

Persistente ID: IBUBd99ndbyrtUAMs1m8IfSO7q8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ndbyrtUAMs1m8IfSO7q8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd99ndbyrtUAMs1m8IfSO7q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ndbyrtUAMs1m8IfSO7q8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ndbyrtUAMs1m8IfSO7q8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)