Satz ID IBUBd932EPVpAEouhui6vggyBWM




    2245d
     
     

     
     


    CT VI 109d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    CT VI 109e
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Lebe, Pepi Neferkare, mehr als die Sterne in ihrer Zeit des Lebens leben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd932EPVpAEouhui6vggyBWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd932EPVpAEouhui6vggyBWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd932EPVpAEouhui6vggyBWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd932EPVpAEouhui6vggyBWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd932EPVpAEouhui6vggyBWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)