Satz ID IBUBd90WBBhy6kUGs25SILbwKUE




    277a

    277a
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O Herr des Horizonts, mach Platz für Unas.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd90WBBhy6kUGs25SILbwKUE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90WBBhy6kUGs25SILbwKUE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd90WBBhy6kUGs25SILbwKUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90WBBhy6kUGs25SILbwKUE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90WBBhy6kUGs25SILbwKUE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)