Satz ID IBUBd90AfXxVtEQooXtx8QQUHY0




    XI,19
     
     

     
     

    verb
    de
    bleiben, verharren, säumen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bei, im Besitze von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Haar

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Dein Kopf wird dauern mit den Haaren des(?) Schu.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • šnw hat das Fleisch-Det.; vgl. die Edition S. 121 ad loc. (a). - Hrsg. übersetzt "Your head will endure beneath its hair, Shu" (dazu Kommentar S. 121ff.); angesichts des merkwürdig unorganischen Nachklappens des Gottesnamens stellt sich jedoch die Frage, ob nicht einfach eine Genitivverbindung mit antizipatorischem Possessivsuffix vorliegt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd90AfXxVtEQooXtx8QQUHY0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90AfXxVtEQooXtx8QQUHY0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd90AfXxVtEQooXtx8QQUHY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90AfXxVtEQooXtx8QQUHY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90AfXxVtEQooXtx8QQUHY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)