Satz ID IBUBd8zeDc1Q609xqGUyxlgxZK0






    109
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    PsP.1sg_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-1sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Insel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    110
     
     

     
     

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Brandung

    (unspecified)
    N

    adjective
    de eins (Zahl)

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Meer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Da wurde ich zu dieser Insel gebracht von einer Welle des Meeres.

Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)

Persistente ID: IBUBd8zeDc1Q609xqGUyxlgxZK0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zeDc1Q609xqGUyxlgxZK0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8zeDc1Q609xqGUyxlgxZK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zeDc1Q609xqGUyxlgxZK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zeDc1Q609xqGUyxlgxZK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)