Sentence ID IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-tjau-em-di-Imen
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Haus des Morgens (für Reinigungs-u. Ankleidungszeremonien)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_irr
kommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Der Schreiber Pa-tjau-em-di-Amun vom Haus des Morgens für Amun ist gekommen.
Dating (time frame):
Ramses IX. Neferkare-Setepenre
MOM3DW5NLZAB5JCM2ZKX5GICCE
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Persistent ID:
IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8voYzD1SkXPrYwjZfCFSiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).