Satz ID IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc




    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Beschützerin

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Nephthys beschützt ihn als 'Beschützerin'.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vCc6S0ikZzttKHwLGEzGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)