Sentence ID IBUBd8u8bLc6XE1RkQjwYJ8IAM4




    16 (= Vso 1)
     
     

     
     

    particle
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vorlesepriester; Balsamierer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [für r-ẖ] entsprechend, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Art, Weise, Umstand, Zustand, Methode

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    17 (= Vso 2)
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    18 (= Vso 3)
     
     

     
     

    adverb
    de zuerst

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zwang, Notwendigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de ohne

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de [in Formel ı͗wṱ mn] Säumen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de ohne

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zurückweisung, Einspruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    19 (= Vso 4)
     
     

     
     

    adjective
    de irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de und wir verrichten Ritualistenarbeit entsprechend der Tätigkeit, die wir zuvor zu tun pflegten, zwangsweise, ohne Säumen und ohne irgendeinen Einspruch.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2024)

Comments
  • Bottis Lesung šsp ḥꜣ.t am Anfangvon Z. 18 scheint unrichtig zu sein. Was er für šsp hielt, ist offenbar r tꜣ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8u8bLc6XE1RkQjwYJ8IAM4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8u8bLc6XE1RkQjwYJ8IAM4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8u8bLc6XE1RkQjwYJ8IAM4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8u8bLc6XE1RkQjwYJ8IAM4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8u8bLc6XE1RkQjwYJ8IAM4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)