Satz ID IBUBd8tOKtobNkcbhn23t6a8dqw



    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de sich abwenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de ganz, insgesamt

    (unspecified)
    PREP

de (Denn) das Herz hat sich davon ganz abgewendet.

Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8tOKtobNkcbhn23t6a8dqw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tOKtobNkcbhn23t6a8dqw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8tOKtobNkcbhn23t6a8dqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tOKtobNkcbhn23t6a8dqw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8tOKtobNkcbhn23t6a8dqw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)