معرف الجملة IBUBd8syBiyCaEegh7doHg2cyUw
تعليقات
-
Die Lesungen von Name und Titel des Kopisten sind sicher, die Rekonstruktion des Vatersnamens ist wahrscheinlich. Das sꜣ-Zeichen ist ungewöhnlich lang; der vorangehende dicke Punkt gehört jedenfalls noch zum Namen. Wie sich im Nachhinein herausstellte (Hinweis F. Hoffmann, 2009), findet sich die - später in Vergessenheit geratene - richtige Lesung Ṯꜣj-Ḥr-pꜣ-tꜣ bereits bei J. Krall, "Der Name des Schreibers der Chamoïs-Sage"; in: Études archéologiques, linguistiques et historiques dédiées à Mr. le Dr. C. Leemans", Leide 1885, 63-64. - Statt "15" ist nach Hoffmann / Quack, Anthologie 152 Anm. 271 auch eine Alternativlesung "35" "nicht ausgeschlossen".
معرف دائم:
IBUBd8syBiyCaEegh7doHg2cyUw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8syBiyCaEegh7doHg2cyUw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd8syBiyCaEegh7doHg2cyUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8syBiyCaEegh7doHg2cyUw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8syBiyCaEegh7doHg2cyUw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.