Identifiant de phrase IBUBd8ntQ7Q4uUCauQPwCgOu2cc
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Wohnsitz; Ort
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
Vso C.6
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adverb
in guten Zustand
(unspecified)
ADV
Dem Ort des Pharao LHG, der meinem Herrn unterstellt ist, geht es ausgezeichnet.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.10.2023)
Identifiant permanent:
IBUBd8ntQ7Q4uUCauQPwCgOu2cc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ntQ7Q4uUCauQPwCgOu2cc
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd8ntQ7Q4uUCauQPwCgOu2cc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ntQ7Q4uUCauQPwCgOu2cc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ntQ7Q4uUCauQPwCgOu2cc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.