Satz ID IBUBd8ni1rtQT0wTtoalaSlgF2w




    Big27,13

    Big27,13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    Big27,14

    Big27,14
     
     

     
     

    kings_name
    de Ptolemaeus XII

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N

fr Vive le dieu parfait, qui soulève le ciel, le roi de Haute et Basse Egypte, 𓍹Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺, aimé d'Osiris, le grand dieu, seigneur de l'Abaton.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.10.2023)

Persistente ID: IBUBd8ni1rtQT0wTtoalaSlgF2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ni1rtQT0wTtoalaSlgF2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBd8ni1rtQT0wTtoalaSlgF2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ni1rtQT0wTtoalaSlgF2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ni1rtQT0wTtoalaSlgF2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)