Satz ID IBUBd8lZGkb7dESvkijD2aYQGvM


16 ⸮Zerstörung? [⸮_?]t n jtj =(j) ḥnꜥ mw.t =(j)



    16
     
     

     
     


    ⸮Zerstörung?
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de ... für meinen Vater und meine Mutter.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8lZGkb7dESvkijD2aYQGvM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lZGkb7dESvkijD2aYQGvM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8lZGkb7dESvkijD2aYQGvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lZGkb7dESvkijD2aYQGvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8lZGkb7dESvkijD2aYQGvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)