Satz ID IBUBd8jK11hS20n9sGWB1YXTgYg
GBS, 14
personal_pronoun
[beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unspecified)
PRO
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
personal_pronoun
[als nachgestelltes Subjekt in possessiven Konstruktionen]
(unspecified)
=3pl
〈pꜣ〉
(unspecified)
—
〈ntj-ı͗w〉
(unspecified)
—
=〈j〉
(unspecified)
—
verb
im Recht sein, (ge)recht sein, wahr sein
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Die gehört es, 〈(nämlich) das, wodurch〉 ich in ihrem Namen gerechtfertigt bin.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
M. Schentuleit, Enchoria 32, 2010/11, 130 schreibt "Statt mtw=s (sic) bzw. mtw(=t)-st (Vittmann) lies mtw=t-st", doch ist die letztgenannte Lesung, also mtw=(t) st, eindeutig.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8jK11hS20n9sGWB1YXTgYg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jK11hS20n9sGWB1YXTgYg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8jK11hS20n9sGWB1YXTgYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jK11hS20n9sGWB1YXTgYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jK11hS20n9sGWB1YXTgYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.