Sentence ID IBUBd8iLWOvcaEvLs5cgi6bqecU
Komm!
Fahre nach Norden!
Hab keine Furcht (?)!
Comments
-
- ꜣꜥ: Hapax legomenon. Siehe Stadelmann, Beitrag, 64 mit Verweis auf Wb. 1, 169 (konkret gemeint ist Wb. 1, 169.5: ꜥꜥj "von angsterfüllten Menschen"); Habachi, Second Stela, 40 Anm. j schlägt unabhängig davon "to be afraid" vor; Smith / Smith, Texts, 65 Anm. x suchen einen Zusammenhang mit ꜣyt / ꜣt: "erbleichen" (mit Belegangaben: JEA 16, 1930, 65; JEA 22, 1936, 43; JEA 34, 1948, 16). Die Übersetzer richten sich jeweils nach diesen Vorschlägen.
Persistent ID:
IBUBd8iLWOvcaEvLs5cgi6bqecU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLWOvcaEvLs5cgi6bqecU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8iLWOvcaEvLs5cgi6bqecU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLWOvcaEvLs5cgi6bqecU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLWOvcaEvLs5cgi6bqecU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).