Satz ID IBUBd8hLIdTreUN1j64NBnSnd2c




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    22
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    erzeugen; zeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    j⸢⸮t?⸣rr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du bist ein Gott, der ...(?) erzeugt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.08.2023)

Kommentare
  • Bei Neferubenef (Totenbuchprojekt Bonn, TM 134308, <http://totenbuch.awk.nrw.de/objekt/tm134308>;) lautet der Text (in der Übersetzung Hornungs) "Die Bahre hebt dich hoch, die größer ist als der Wildstier und die Götter zusammenfügt.", s. auch Backes im TLA.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann (Datensatz erstellt: 03.09.2020, letzte Revision: 22.07.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8hLIdTreUN1j64NBnSnd2c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hLIdTreUN1j64NBnSnd2c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd8hLIdTreUN1j64NBnSnd2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hLIdTreUN1j64NBnSnd2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8hLIdTreUN1j64NBnSnd2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)