Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text OWRL3ORQHNCZLLSYPH7ZCVBJSA


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erzeugen; zeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    j⸢⸮t?⸣rr
     
     

    (unspecified)

de Du bist ein Gott, der ...(?) erzeugt.


    verb_3-lit
    de vortrefflich sein

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Wesen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Dein Wesen ist trefflicher als das der Götter.


    verb_2-gem
    de groß sein

    (unclear)
    V

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    [__]jr[___]⸢⸮j?⸣
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    1Q
     
     

     
     

de Dein ...(?) ist größer als (der/die/das) der Verklärten [...] Horus [...].

  (41)

jw =k m nṯr 22 wtt j⸢⸮t?⸣rr

de Du bist ein Gott, der ...(?) erzeugt.

  (42)

de Dein Wesen ist trefflicher als das der Götter.

  (43)

wr pꜣw.t{w} =k r ꜣḫ.PL [__]jr[___]⸢⸮j?⸣ ⸢Ḥr.w⸣ 1Q

de Dein ...(?) ist größer als (der/die/das) der Verklärten [...] Horus [...].

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 350: Tb 170" (Text ID OWRL3ORQHNCZLLSYPH7ZCVBJSA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OWRL3ORQHNCZLLSYPH7ZCVBJSA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OWRL3ORQHNCZLLSYPH7ZCVBJSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)