Satz ID IBUBd8glOjkkxU8Dg3bm8qbK1Xw



    verb_3-lit
    de
    erbitten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erbitte für mich (mehr) Lebenszeit!"
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8glOjkkxU8Dg3bm8qbK1Xw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8glOjkkxU8Dg3bm8qbK1Xw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8glOjkkxU8Dg3bm8qbK1Xw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8glOjkkxU8Dg3bm8qbK1Xw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8glOjkkxU8Dg3bm8qbK1Xw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)