Identifiant de phrase IBUBd8f2uJH9Mk7Lo6skw8UhQb4




    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    befindlich auf

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Schauender

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
〈Das Haus〉 über 〈dem Blickenden〉 (?) ist für ihn aufgetan/tut sich für ihn auf.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.09.2022)

Commentaires
  • Die CT-Fassung lautet tp.j-ḥw.t ptr.wj/ptr.tj "das Dach, (die Himmelsgegend) die 'Blickenden'".

    Auteur du commentaire: Doris Topmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8f2uJH9Mk7Lo6skw8UhQb4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8f2uJH9Mk7Lo6skw8UhQb4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd8f2uJH9Mk7Lo6skw8UhQb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8f2uJH9Mk7Lo6skw8UhQb4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8f2uJH9Mk7Lo6skw8UhQb4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)