معرف الجملة IBUBd8aYqWr20UPupCQWP1JjWe0


1,1 Register1: 22 Kolumneneinträge mit Mengenangaben zerstört 1,23 ḫnms 1 1,24 ⸢š⸣ns 1 1,25 fꜣi̯(.t) ḥ(n)q.t 1 1,26 ⸢šb⸣.w (š)ns 1 1,27 〈〈šb.w〉〉 ḏwj.w 1 1,28 sw.t 1 1,29 mw 2 1,30 bd 2 1,31 [jꜥ.w-rʾ] (š)ns [1] 1,32 〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉 [ḏwj.w] 1 1,33 tʾ-wt 1 1,34 tʾ-rtḥ 1



    1,1
     
     

     
     


    Register1: 22 Kolumneneinträge mit Mengenangaben zerstört
     
     

     
     


    1,23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    1,25
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hauptmahlzeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hauptmahlzeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Getränk (im ḏwj.w-Krug)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,31
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Frühstück

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Frühstück

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Getränk (im ḏwj.w-Krug)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1,34
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[--22 Einträge zerstört--], 1 (mal) Chenemes-Bier, 1 (mal) Schenes-Gebäck, 1 (mal) tragen von Bier, Hauptmahlzeit: 1 (mal) Gebäck, 〈〈Hauptmahlzeit:〉〉 1 (mal) Getränk, 1 (mal) Rindsteil, 2 (mal) Wasser, 2 (mal) Natron, Frühstück: 1 (mal) Gebäck, 〈〈Frühstück:〉〉1 (mal) [Getränk], 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Umzeichnung auf pl. A ist fehlerhaft; vgl. Foto pl. IIIb

    كاتب التعليق: Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

  • Umzeichnung auf pl. A ist fehlerhaft; vgl. Foto IIIb

    كاتب التعليق: Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8aYqWr20UPupCQWP1JjWe0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aYqWr20UPupCQWP1JjWe0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd8aYqWr20UPupCQWP1JjWe0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aYqWr20UPupCQWP1JjWe0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aYqWr20UPupCQWP1JjWe0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)