Satz ID IBUBd8XdPSpaG0QQvDQdeqx1yJI


2,5 Rꜥ.w m [_r] 3Q [_.t] =k n ḥr =k



    2,5
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    [_r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    3Q
     
     

     
     


    [_.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Re ist im ...

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Persistente ID: IBUBd8XdPSpaG0QQvDQdeqx1yJI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XdPSpaG0QQvDQdeqx1yJI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd8XdPSpaG0QQvDQdeqx1yJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XdPSpaG0QQvDQdeqx1yJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XdPSpaG0QQvDQdeqx1yJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)