Satz ID IBUBd8WXcBnZXk5PtsjwdxiPNek



    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Heliopolis (Atum a. a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der erhabene Gott (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gnadenerweisung des Königs des Atum, des Herrn von Heliopolis und erhabenen Gottes, Geliebter ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd8WXcBnZXk5PtsjwdxiPNek
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WXcBnZXk5PtsjwdxiPNek

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8WXcBnZXk5PtsjwdxiPNek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WXcBnZXk5PtsjwdxiPNek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WXcBnZXk5PtsjwdxiPNek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)