Sentence ID IBUBd8WWWKLAQUSUqKoNZ0tpA84
" 'Schreiber des Lebenshauses, Sohn des Schreibers des Lebenshauses, der den Qore verzaubert, indem er ihn mir zum Trotz (wörtl. gegen mich) nach Ägypten hinaufbringt!' "
Comments
-
Am Ende von Z. 7 wurde bisher immer "2" gelesen. Die Lesung pa im Sinne von "Sohn des" jetzt bei Hoffmann / Quack, Anthologie, 134 und 342 (bm). Zu diesem Gebrauch von pa vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 591f. - Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages 60 übersetzt kommentarlos einfach "(Malheur) au scribe de la Maison de Vie qui ensorcelle le kour, en l'emmenant en Égypte malgré moi!"
Persistent ID:
IBUBd8WWWKLAQUSUqKoNZ0tpA84
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WWWKLAQUSUqKoNZ0tpA84
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8WWWKLAQUSUqKoNZ0tpA84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WWWKLAQUSUqKoNZ0tpA84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WWWKLAQUSUqKoNZ0tpA84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).