Sentence ID IBUBd8V3k0rEwkuXhTlqNodoap0


stwt 281/alt 250 m jri̯ mn.t


    verb_caus_3-lit
    de ausgleichen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    281/alt 250
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wer ausgleichen sollte, ist (jetzt) einer, der Schmerz verursacht hat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)

Persistent ID: IBUBd8V3k0rEwkuXhTlqNodoap0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8V3k0rEwkuXhTlqNodoap0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd8V3k0rEwkuXhTlqNodoap0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8V3k0rEwkuXhTlqNodoap0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8V3k0rEwkuXhTlqNodoap0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)