Satz ID IBUBd8RrEoECkUPKugAG7PpWtQg



    verb_3-inf
    de begehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

de der begeht die Wege von ON/Rosetau,

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8RrEoECkUPKugAG7PpWtQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RrEoECkUPKugAG7PpWtQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBd8RrEoECkUPKugAG7PpWtQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RrEoECkUPKugAG7PpWtQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RrEoECkUPKugAG7PpWtQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)