Satz ID IBUBd8RA5iiIJEyCv3F0HoiECxY



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de richterlich trennen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    n[_]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe zwei [Kontrahenten] getrennt, so dass sie zufrieden waren.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2022)

Kommentare
  • Vgl. z.B. Siut I, 266 ( DZA 22.277.880).

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 14.02.2022, letzte Revision: 14.02.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8RA5iiIJEyCv3F0HoiECxY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RA5iiIJEyCv3F0HoiECxY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8RA5iiIJEyCv3F0HoiECxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RA5iiIJEyCv3F0HoiECxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RA5iiIJEyCv3F0HoiECxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)