Satz ID IBUBd8R8z8BvHkLgnB6xq2DfMbc


Std3Pf3einlZ spr jn nṯr pn ꜥꜣ r sbḫ.t tn



    Std3Pf3einlZ
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de kommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Gelangen seitens dieses Großen Gottes zu dieser Pforte.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd8R8z8BvHkLgnB6xq2DfMbc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8R8z8BvHkLgnB6xq2DfMbc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd8R8z8BvHkLgnB6xq2DfMbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8R8z8BvHkLgnB6xq2DfMbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8R8z8BvHkLgnB6xq2DfMbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)