Sentence ID IBUBd8PprOQ8EUDSrL91XsQ1JRE


A, x+II 17 ı͗n-nꜣ.w nꜣ sẖ.w n Ptḥ pḥ r dmj r nꜣj = [⸮_?] [⸮_?]



    A, x+II 17
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl


    =
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Wenn die Schriften des Ptah eine Stadt erreichen, werden ihre [... ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • sẖ wird mit eiinem hieratisierenden Determinativ versehen; vgl. Kommentar des Hrsg.s, 274 (m).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8PprOQ8EUDSrL91XsQ1JRE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8PprOQ8EUDSrL91XsQ1JRE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8PprOQ8EUDSrL91XsQ1JRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8PprOQ8EUDSrL91XsQ1JRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8PprOQ8EUDSrL91XsQ1JRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)