معرف الجملة IBUBd8LyZI0kE0PunF6ycamAOyI


vso 1,1 ꜥq.w ꜥꜣ (vacat: Freiraum) 17

de
großes Brot: 17 (Stück)

تعليقات
  • Diese und die beiden folgenden Zeilen stehen auf der Rückseite der ersten Kolumne des Rectos, wobei der Papyrus über seine lange Seite gedreht wurde, so dass das Verso vom Recto aus betrachtet auf dem Kopf steht.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8LyZI0kE0PunF6ycamAOyI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LyZI0kE0PunF6ycamAOyI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd8LyZI0kE0PunF6ycamAOyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LyZI0kE0PunF6ycamAOyI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LyZI0kE0PunF6ycamAOyI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)