Satz ID IBUBd8LXBbNxM0VVvRV8llU5yUA



    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    ca. 32Q
     
     

     
     

de Die Frau des Herrn von [...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - ḥr (Dd) s.t n.t nb: Siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 25 Anm. 129. Eine andere Lesart der Passage hat Redford, Tod Inscription, 43 mit 52 Anm. 84: [nḥsj ḥr nḥs].yt ꜥꜣm.t ḥr s.t ... "[the Nubien with (?) the Nub]ian woman, the Asiatic with the women of ...".

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8LXBbNxM0VVvRV8llU5yUA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LXBbNxM0VVvRV8llU5yUA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8LXBbNxM0VVvRV8llU5yUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LXBbNxM0VVvRV8llU5yUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8LXBbNxM0VVvRV8llU5yUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)