Sentence ID IBUBd8HohIWj3UUfrk02fcsh2fI
particle
wenn
(unedited)
PTCL
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Katze (= mj)
(unedited)
N.f
verb
gehen
(unedited)
V
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unedited)
PREP\advz
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
bringen [Schreibung für ı͗n]
(unedited)
V
substantive_fem
Nahrung (= ẖr.t)
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
II,29
substantive
Junge (von Tieren)
(unedited)
N
undefined
[Konjunktiv]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
Gewalt antun (= gmꜥ)
(unedited)
V
preposition
gegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
junger Vogel, junges Tier
(unedited)
N.m
particle
[für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
sein, werden
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_fem
Nahrung (= ẖr.t)
(unedited)
N.f
particle
und, mit
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
II,30
substantive
Junge (von Tieren)
(unedited)
N
"[Wenn] die Katze hinausgeht, um Nahrung für ihre Jungen zu holen, und ich (dann) über ihre Jungen ⸢herfalle⸣, werden sie meine Nahrung und (die) meiner Kinder sein."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Persistent ID:
IBUBd8HohIWj3UUfrk02fcsh2fI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HohIWj3UUfrk02fcsh2fI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8HohIWj3UUfrk02fcsh2fI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HohIWj3UUfrk02fcsh2fI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8HohIWj3UUfrk02fcsh2fI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).