Satz ID IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    1Q
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     


    [_]ꜣ
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Dienstpflicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de Mein Herz ...(freut sich?) über das Senden zu ... der Dienstpflicht für Meritaton ... .

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)