Satz ID IBUBd8FQTEwvHErUtaKROQxQWRM




    XXIII,25
     
     

     
     

    verb
    de
    [statt m-ı͗r in Weisheitslehren]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    verachten, geringschätzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache des Königs

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache des Königs

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    zerstören, vernichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    zugrundegehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f
de
Schätze nicht eine Sache des Königs oder eine Sache des Gottes gering, um sie zu ruinieren!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.04.2024)

Persistente ID: IBUBd8FQTEwvHErUtaKROQxQWRM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FQTEwvHErUtaKROQxQWRM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8FQTEwvHErUtaKROQxQWRM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FQTEwvHErUtaKROQxQWRM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FQTEwvHErUtaKROQxQWRM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)