Sentence ID IBUBd8EscQDx5kXTgRMb0DYyMPg
1306c
substantive_masc
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Der Leitende
(unspecified)
DIVN
P/V/S 3 = 567
nisbe_adjective_preposition
zugehörig zu
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
Maat (Barke der Sonne)
(unspecified)
PROPN
Die Zunge dieses Pepi ist der Leitende(?), der für die mꜣꜥ.t-Sonnenbarke zuständige.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8EscQDx5kXTgRMb0DYyMPg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EscQDx5kXTgRMb0DYyMPg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8EscQDx5kXTgRMb0DYyMPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EscQDx5kXTgRMb0DYyMPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EscQDx5kXTgRMb0DYyMPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.