Satz ID IBUBd8E3XbEWG019kMe3LWo9Vi4



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Abendbarke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haus; Palast; Tempel; Grab

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Abend- und Morgenbarke bringen (es) zu mir aus(?)* dem Haus des Gottes.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • * oder "in", auch wenn ich das für weniger wahrscheinlich halte, denn der Verstorbene möchte nicht ständig in einem Ort bleiben, auch wenn es der Tempel des Sonnengottes ist.

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8E3XbEWG019kMe3LWo9Vi4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8E3XbEWG019kMe3LWo9Vi4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8E3XbEWG019kMe3LWo9Vi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8E3XbEWG019kMe3LWo9Vi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8E3XbEWG019kMe3LWo9Vi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)